segunda-feira, 19 de outubro de 2009

NOTA DE INTENÇÃO DA DIRETORA

Em Walachai vive uma comunidade rural em franca resistência cultural. O idioma vigente é um antigo dialeto da região do Hunsrück, na Alemanha. Ainda hoje, esta é a primeira língua de quem nasce no Walachai. Passada de modo oral, de geração para geração, não teve atualização de linguagem e continua sofrendo inserções de palavras criadas pelos moradores.

Cada vez que eu contava para alguém a minha história pessoal – de menina que nasceu e passou sua infância no Walachai, sem saber falar português - eu percebia um espanto e uma curiosidade de quem escutava esse relato.

Ali nascia a idéia de documentar através do cinema, a singularidade deste lugar, sob a ótica de quem conhece seus dois registros absolutamente distintos – o dentro e o fora. Percebi que tinha uma boa história que poderia ser recontada por alguém que pertence ao núcleo do povoado.

No ano de 2004, começava a pesquisa na Alemanha, na região do Hunsrück. Com o apoio do Instituto Goethe – que me concedeu uma bolsa de Multiplicador Cultural - passei três meses na Alemanha pesquisando e documentando a região de onde partiu a imigração para o Brasil. Passados cinco anos, o filme acaba de ficar pronto.

Nenhum comentário:

Postar um comentário